L'Homme En Noir (Undressing You)

[Emma Bunton] "Undressing You"
(Kate Elsworth/Tim Kellett) adaptation française Skye

Un homme en noir, vĂȘtu d'espoir, cheveux d'Ă©bĂšne
Regarde la ville du haut d'un building accroché au ciel.
Oh, chaque jour, veut qu'on y pose ses lĂšvres
Et l'homme en noir vĂȘtu d'espoir embrasse les rĂȘves.

Soudain le coeur se colore et bat de plus en plus fort sous le corsage.
Chaque envie attend le vent pour un si long, si long voyage.
Holé, dansent les ùmes dans un souffle nouveau
Il est temps de se mélanger, c'est le holé holé, que c'est beau.

Et l'homme en noir, vĂȘtu de soir, affole ses ailes
Avale la vie, dévore les cimes, démange le ciel.
Le désir en presqu'ßle étend son bras
Et toute la ville en file indienne marque le pas.

Soudain le coeur se colore et bat de plus en plus fort sous le corsage.
Chaque envie attend le vent pour un si long, si long voyage.
Holé, dansent les ùmes dans un souffle nouveau
Il est temps de se mélanger, c'est le holé holé, que c'est beau.

Au-dessus de ce décor, l'homme en noir s'évapore.
Comme un ange Ă  tire-d'aile, il est temps de voler ailleurs.

Soudain le coeur se colore et bat de plus en plus fort sous le corsage.
Chaque envie attend le vent pour un si long, si long voyage.
Holé, dansent les ùmes dans un souffle nouveau
Il est temps de se mélanger, c'est le holé holé, que c'est beau.
Soudain le coeur se colore et bat de plus en plus fort sous le corsage.
Chaque envie attend le vent pour un si long, si long voyage.
Holé, dansent les ùmes dans un souffle nouveau
Il est temps de se mélanger, c'est le holé holé, que c'est beau.


source: Songteksten.nl

Language: french